Data publikacji: 21 marca 2016 Aktualizacja: 29 stycznia 2026

Jak poprawnie skonfigurować dodatkową wersję językową?

W oprogramowaniu Shoper znajdziesz domyślnie dodane dwie wersje językowe: polską oraz angielską. Przygotowanie dodatkowej wersji językowej w sklepie Shoper składa się z kilku etapów.

Zalecane jest przejście przez wszystkie kroki w celu upewnienia się, że nowa wersja językowa będzie działała poprawnie. W przeciwnym razie może zdarzyć się, że pomimo przetłumaczenia wszystkich fraz, klient nie będzie mógł dokonać zakupu np. dlatego, że sklep nie ma zdefiniowanej płatności dla określonej waluty.

Należy pamiętać, że cały proces zakupowy jest ściśle ze sobą powiązany i każdy element, który pojawia się w aktualnej wersji językowej, należy przygotować również dla nowego języka.

Dodawanie nowej waluty (pierwszy etap)

Krok może zostać pominięty, jeśli waluta została już dodana.

Dodaj nową walutę do sklepu intetnetowego zgodnie z instrukcją: Jak dodać nową walutę i ustawić przelicznik?

Dodawanie nowego języka (drugi etap)

Zaloguj się do Panelu administracyjnego sklepu.
Przejdź do: Ustawienia (A) > Ustawienia regionalne (B) > Języki (C) i kliknij przycisk: DODAJ JĘZYK (D) w prawym górnym rogu ekranu.
Panel administracyjny sklepu > Ustawienia > Ustawienia regionalne > Języki > Dodawanie języka
Rys 1. Utwórz nową wersję językową dla swojego sklepu internetowego.
Panel administracyjny sklepu > Ustawienia > Ustawienia regionalne > Języki > Dodawanie języka
Rys 1. Utwórz nową wersję językową dla swojego sklepu internetowego.
Z rozwijanej listy: Język wybierz ten, który chcesz dodać.

Z rozwijanej listy: Waluta wybierz walutę, która ma być powiązana z nową wersją językową.

Zaznacz Aktywność języka, aby był dostępy do edycji w panelu sklepu oraz dla kupujących.

Określ czy dodawany język ma być Domyślnym językiem sklepu i kliknij: ZAPISZ.

Jeśli posiadasz klika domen możesz możesz ustawić dla każdej z nich domyślną wersję językową: Ustawianie domyślnych domen dla różnych wersji językowych sklepu

Po dodaniu języka zobaczysz dwie zakładki: Dane podstawowe oraz Frazy.

W Dane podstawowe zobaczysz parametry danej wersji językowej oraz możliwość włączenia lub wyłączenia Aktywności w sklepie.

Frazy to lista wszystkich: słów, oznaczeń, sformułowań, komunikatów, które pojawia się na stronie sklepu.

Oprogramowanie Shoper w technologii Storefront oprócz domyślnie dodanych wersji jezykowych: polskiej i angielskiej, umożliwia dodanie innych języków z przetłumaczonymi wszystkimi frazami. Są to języki: czeski, francuski, hiszpański, niderlandzki, niemiecki, słowacki, ukraiński i włoski.

Dla pozostałych wersji językowych należy przetłumaczyć frazy we własnym zakresie.

Po przetłumaczeniu pozycji znajdujących się na liście, wszystkie podstawowe komunikaty, przyciski i inne elementy wyświetlane w sklepie będą miały swój odpowiednik w przygotowywanej wersji językowej.

Jeśli posiadasz szablon w technologi RWD możesz zaimportować frazy w języku: czeskim, słowackim, niemieckim i holenderskim zgodnie z instrukcją instalacji.

Tłumaczenie własnych treści (trzeci etap)

Oprócz fraz systemowych należy zadbać o tłumaczenie wszystkich treści wprowadzanych do sklepu na przykład:

  • nazwy i opisy produktów
  • nazwy i opisy kategorii
  • strony informacyjne (regulamin, strona kontaktowa itp.)

Każdy element sklepu, który posiada opcję wprowadzenia tłumaczenia w danym języku będzie oznaczony symbolem przekreślonej flagi.

Symbol przekreślonej flagi oznaczający brak tłumaczenia dla elementu sklepu w danej wersji językowej
Rys 2. Oznaczenie elementu sklepu bez dodanego tłumaczenia
Symbol przekreślonej flagi oznaczający brak tłumaczenia dla elementu sklepu w danej wersji językowej
Rys 2. Oznaczenie elementu sklepu bez dodanego tłumaczenia

Wprowadzanie tłumaczenia dla nazwy i opisu kategorii

Przejdź do zakładki: Obsługa sklepu (A) > Kategorie (B) i w lewym dolnym rogu zmień: Język edytowany (C) na język, w którym będziesz wprowadzać zmiany.
Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Kategorie > Zmiana wersji językowej
Rys 3. Przełącz wersję językową w Panelu administracyjnym sklepu.
Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Kategorie > Zmiana wersji językowej
Rys 3. Przełącz wersję językową w Panelu administracyjnym sklepu.

Wszelkie zmiany dokonywane od momentu przełączenia, będą widoczne jedynie w wybranej wersji językowej. Nie dotyczy to grafiki (logo, układ modułów itp.).

Po lewej stronie, na liście kategorii, kliknij pozycję dla której zamierzasz dodać tłumaczenie.

Przy nazwie kategorii widoczna jest ikona przekreślonej flagi oznaczająca, że kategoria nie posiada tłumaczenia w edytowanym języku ustawionym w panelu administracyjnym.

Tłumaczenie poszczególnych elementów w panelu ze względu na wybraną edytowalną wersję językową
Rys 7. Przetłumacz wszystkie kategorie, które nie posiadają tłumaczenia dla danego języka.
Tłumaczenie poszczególnych elementów w panelu ze względu na wybraną edytowalną wersję językową
Rys 7. Przetłumacz wszystkie kategorie, które nie posiadają tłumaczenia dla danego języka.
Przejdź do edycji kategorii (A), dla której chcesz prowadzić tłumaczenie. W polu: Nazwa (B) wpisz nazwę, pod którą kategoria ma być widoczna w edytowanym języku, a następnie zapisz (C) wprowadzone zmiany.
Wprowadzanie tłumaczenia dla elementów w danej wersji językowej
Rys 8. Podaj jaką nazwę posiada kategoria w wybranej wersji językowej.
Wprowadzanie tłumaczenia dla elementów w danej wersji językowej
Rys 8. Podaj jaką nazwę posiada kategoria w wybranej wersji językowej.

Po zapisaniu zmian, flaga zniknie zarówno na liście kategorii jak i przy polu nazwa. Oznacza to, że dla nazwy danej kategorii wprowadzono tłumaczenie. Aby tłumaczenie było kompletne wprowadź tłumaczenie dla opisu kategorii.

Proces należy powtórzyć dla każdej kategorii oraz podkategorii w sklepie. Jeśli któraś z kategorii nie zostanie przetłumaczona, nie będzie ona widoczna w sklepie po wybraniu danego języka.

Wprowadzanie tłumaczenia dla nazwy oraz opisu produktu

Przejdź do zakładki: Obsługa sklepu (A) > Produkty (B) i w lewym dolnym rogu zmień: Język edytowany (C) na konkretny język, w którym będziesz wprowadzać zmiany (lub upewnij się, że wybrany jest poprawny).
Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Produkty > Język edytowany
Rys 10. Rozwiń listę języków i wybierz edytowany język dla sklepu internetowego na platformie Shoper.
Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Produkty > Język edytowany
Rys 10. Rozwiń listę języków i wybierz edytowany język dla sklepu internetowego na platformie Shoper.
Kliknij nazwę produktu dla którego zamierzasz dodać tłumaczenie. Przy każdej pozycji widoczna jest ikona flagi oznaczająca, że ten produkt posiada tłumaczenie dla innego języka, niż ten, który jest obecnie edytowany w panelu sklepu.

Za każdym razem kiedy edytujesz element, który nie posiada translacji zobaczysz komunikat:

Zapisując zmiany, stworzysz wersję tego obiektu dla języka i regionu: [nazwa edytowanego języka]. Upewnij się, że wszystkie wartości są dla niego poprawnie zaktualizowane.

Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Produkty > Edycja > Brak tłumaczenia
Rys 11. Przykład komunikatu o tym, że produkt nie posiada translacji w wybranym języku w sklepie.
Panel administracyjny sklepu > Obsługa sklepu > Produkty > Edycja > Brak tłumaczenia
Rys 11. Przykład komunikatu o tym, że produkt nie posiada translacji w wybranym języku w sklepie.

Zgodnie z komunikatem należy edytować każde pole przy którym widoczna jest flaga.

Poniżej znajduje się lista wszystkich elementów w kontekście edycji produktu, które można osobno zdefiniować dla każdego języka:

Sekcja: Dane podstawowe:

  • Nazwa,
  • Aktywność.

Sekcja: Opis:

  • Krótki opis produktu,
  • Opis produktu.

Sekcja: Plik:

  • można dodać różne pliki dla każdej wersji językowej.

Sekcja: Pozycjonowanie:

  • możliwość edycji wszystkich pozycji znajdujących się w tej sekcji.

Podobnie jak w przypadku kategorii, po zapisaniu zmian flaga zniknie zarówno na liście produktów jak i przy wszystkich polach wymagających translacji. Oznacza to, że dla danego dodano tłumaczenie. Jest to ten sam produkt z dwiema różnymi nazwami, opisami itd. przypisanymi do dwóch różnych wersji językowych.

Wprowadzanie tłumaczenia dla pozostałych elementów sklepu

W analogiczny sposób należy postąpić dla wszystkich poniższych elementów:

  • grupy wariantów,
  • kolekcje produktów,
  • formy dostaw,
  • statusy zamówień,
  • stany dostępności,
  • terminy wysyłki,
  • SEO – moduły stylu graficznego,
  • jednostki miar,
  • dodatkowe pola formularzy.

Poniżej zostały zaprezentowane wszystkie elementy, które należy utworzyć osobno dla każdego języka (nie posiadają opcji wprowadzenia tłumaczenia):

  • atrybuty produktów,
  • newsletter,
  • artykuły bloga,
  • strony informacyjne,
  • linki w nagłówku i stopce,
  • szablony wiadomości e-mail,
  • formy płatności.

Dodanie modułu zmiany języka dla kupujących (czwarty etap)

Po przygotowaniu danej wersji językowej w panelu administracyjnym, umiesć na stronie sklepu moduł umożliwiający Twoim klientom zmianę języka.

W edytorze szablonu wiele elementów również posiada możliwość wprowadzenia tłumaczenia. Jest to przydatne w sytuacji kiedy chcesz na przykład dodać banery z treściami w danej wersji językowej.

Elementy, dla których możliwe jest wprowadzenie tłumaczenia będą posiadały symbol przekreślonej flagi.

Symbol przekreślonej flagi oznaczający brak tłumaczenia dla elementu sklepu w danej wersji językowej

Warto zapamiętać!
W powyższym artykule zostało wyjaśnione:
  • Jak w czterech etapach skonfigurować dodatkowy język w sklepie?
Czy ten artykuł był pomocny?
Tak
Nie
Dziękujemy za odpowiedź!
Udostępnij artykuł:

Przetestuj sklep internetowy
przez 14 dni za darmo

Korzystaj ze wszystkich funkcji oprogramowania za darmo i bez zobowiązań.

Dane kontaktowe

Testuj wszystkie funkcje przez 14 dni bez zobowiązań. Zakładając sklep poprzez podanie
adresu e-mail akceptujesz nasz Regulamin i Politykę Prywatności